З-91 |
Зубков, М. Сучасний англо-український та українсько-англійський словник [Текст] / М. Зубков, В. Мюллер. – 2-ге вид., випр. та допов. – Х. : Школа, 2010. – 752 с.
Пропонований сучасний агло-український та українсько-англійський словник містить близько 100 000 загальновживаних слів та словосполучень.
Лексика, орфографія та транскрипція подані відповідно до сучасних норм. Словник може бути використаний для читання текстів різного рівня складності за будь-якою тематикою, за винятком вузькоспеціалізованих.' Для широкого кола користувачів.
ЗМІСТ
ВІД РЕДАКЦІЇ. …………………………………………………………………………………………III
ПРО ПОБУДОВУ СЛОВНИКА………………………………………………………………………………………………………………………………..III
ЛЕКСИКОГРАФІЧНІ ДЖЕРЕЛА……………………………………………………………………………………………………………….…………….VII
АНГЛІЙСЬКА АБЕТКА……………………………………………………………………………………………………………………………………….VIII
ФОНЕТИКА (КОРОТКІ ВІДОМОСТІ)………………………………………………………………………………………………………………………………………………..VIII
ПРИГОЛОСНІ……………………………………………………………………………………………………………………………….ІХ
Подвійні варіанти вимови деяких приголосних ………………………………………………………………………………………………………..…………………….X
Читання сполучень приголосних літер .............................................................X
Варіанти читання сполучень і поєднань голосних із приголосними...: ……………………………………………………………………………..………….XI
Ргопипсіаііоп $утЬоІ5 (символи фонетичної транскрипції) ………………………………………………………………………..XI
УМОВНІ СКОРОЧЕННЯ ……………………………………….………………..XII
АНГЛО-УКРАЇНСЬКИЙ СЛОВНИК………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..1
УКРАЇНСЬКО-АНГЛІЙСЬКИЙ СЛОВНИК ……………………………………………………………………………………………789
Додаток І Географічні назви …………………………………………………………………………………………………….1379
Додаток2. Найуживаніші англійські, американські та латинські скорочення ……………………………………………………………………..1387
Додаток 3. Слова, що змінюються не за загальними правилами ………………………………………………………………………….1429
Додаток 4. Перелік найуживаніших службових слів ……………………………..………………………………..1437
|